DIGITAL EXHIBITIONS2


色彩與光線是此系列的關鍵。透過摒棄描繪具象事物,色彩得以更直接地作為一種獨立的力量展現在作品之中。一筆一劃的色彩依然保留各自的獨立性,而非融合成一體來達成某種具象的表達。觀者不時可感知到勾勒這些筆觸背後的那隻手。我們意識到繪畫是一個隨時間推移而產生的創作過程,個中並無決定性、終結的假象。然則,這裡卻有一種對全面的整體性的考量:縱使每一次的勾勒都在建構畫面,那種整體性從來也不是一種靜止不變的完整性。 畫面中的重疊與並置,引起因這種層疊方式所容許(或需要)的混色而生的色彩變化。
Colour and light are essential concerns of this series. Abandoning recognisable objects in the paintings allows colour to be present more directly as a force in its own right. Individual touches of paint still retain autonomy, not being merged together to play some representational goal. The presence of the hand that made the marks can frequently be sensed. We are aware of painting as a process taking place over time, with no illusion of closure. There is a concern for an all-over totality, however, that individual painterly gestures contribute towards, but that totality is never a static completeness. Overlap occurs as well as juxtaposition, with colours shifting as a result of the mixing that this layered approach permits (or requires).
David Clarke
祈大衛

David Clarke 祈大衛
Watercolour on paper 水彩紙本
35.2 x 42.9 cm 厘米
2021–2022
Terry Boyce 貝達理
Response 回應:
The image portrays my inner visualisation of the wave-particle duality of photons: oscillating electromagnetic wavelets of different colours (wavelengths) inside spatially restricted pockets of space. I know it's simplistic, but I have always found it benefi cial in helping to understand the quantum behaviour of light. In a similar manner, Picasso's cubist paintings helped me visualise how space would appear if you were able to travel at the speed of light.

Address: 90 Bonham Road, Pokfulam, Hong Kong View the location on Google Maps
Tel: (852) 2241 5500 Fax: (852) 2546 9659 Email: museum@hku.hk
© 2024 by University Museum and Art Gallery, HKU. All Rights Reserved